NEST GRAPHICS WEB SITE maillinkmail



今日、「蒼」という字を出したかった時のことです。
「あお」で変換すればいいのに何故か「そうきゅう」と打って、
「蒼穹」から「穹」を消せば良いや、と私は思いました。
そしたら「そうきゅう」とうった時点で、予測変換に「蒼穹のファフナー」という文字が…。

ちなみに「蒼穹のファフナー」とはXEBEC制作によるTVアニメーション作品です。
多分マイナーです。わからない人が多そうです。申し訳ないです。申し訳ないです…。

これは色々な単語が予測変換で出るかも?と思って少し試したら、
「ぎんが」とうつと「銀河万丈」が出ました。
あと、「シャア少佐」と「シャア大佐」は出たけれど「シャア総帥」は出ませんでした。

Mac歴が短いのでよくわからないのですが、
普通登録されているものなのでしょうか…
それともここのが単にオタク仕様にカスタマイズされている……?
とにかく、ちょっと楽しかったです。

(今)
2013.09.25 20:25 | 日記 | コメント(0) |












管理者にだけ表示